产品中心 PRODUCT CENTER

济南成林·值得信赖Worthy of trust

全国咨询热线

0531-82820798

苗经理(13806401238)

电话:0531-82820798 

手机:13806401238

QQ:981562958

邮箱:981562958@qq.com

地址:济南市槐荫区张庄路8号


行业动态

当前位置: 首页>>新闻中心>>行业动态>>变速箱故障维修小技巧

变速箱故障维修小技巧

发布日期: 2021-11-29 来源: http://www.jnbsx.com/ 点击:

入档迟,入档死火,入档冲击

Late gearing, stalling dead fire, gearing impact
故障情况:测试入档标准是启动引擎、怠速、踩住刹车、入档,正常的的情况是1-1.2秒的时间内有入档的感觉、放开刹车踏板,在不踩油门踏板的情况下车辆会慢慢起步并逐步提取到10-20公里/小时的车速,这是正常的入档标准,如果入档后超过2秒钟以上即定位入档延迟,这种情况需要立即检修。
Fault condition: the test entry standard is to start the engine, idle, step on the brake and enter the gear. The normal situation is to feel like entering the gear within 1-1.2 seconds and release the brake pedal. Without stepping on the accelerator pedal, the vehicle will start slowly and gradually extract the speed of 10-20 km / h. This is the normal entry standard, If the gear in delay is located more than 2 seconds after gear in, this situation needs to be repaired immediately.
如果入档有强烈的冲击感觉即定位入档冲击,需要说明的是任何的自动变速箱入档都有一定程度的冲击感觉,如果丝毫的感觉都没有,反而说明内部有故障,但这个冲击比较大是不能够接受的,而引发的这个问题的原因就很复杂而且包括除了变速箱以外的很多方面。
If there is a strong impact feeling when shifting in, that is, the impact of positioning into gear, it should be noted that any automatic transmission has a certain degree of impact feeling when shifting in. If there is no feeling at all, it indicates that there is an internal fault, but the impact is relatively large, which is unacceptable, The causes of this problem are very complex, and include many aspects except the gearbox.
入档死火的情况是入档时引擎会死火,这种问题在冷车时比较明显,引发这个问题有变速箱的问题也有其他车身系统的问题。
The situation of stalling is that the engine will stall when shifting in. This problem is more obvious when the car is cold. This problem is caused by the gearbox and other body systems.
车辆跑不起
The car can't run
故障情况:车辆跑不起包括没有高速,即无论如何行驶,车辆都不能达到100公里/小时个速段。提速很慢,即油门踩的很重但车辆还是慢慢提速,反应很差、缺乏酣畅的感觉,这种情况又包括引擎提速慢,即发动机的转速上不来和转速上得很快但车速不快这两种情况。
Fault condition: the vehicle can't afford to run, including no high speed, that is, the vehicle can't reach the speed range of 100 km / h regardless of driving. The acceleration is very slow, that is, the accelerator is pressed heavily, but the vehicle still speeds up slowly, with poor response and lack of sound feeling. This situation also includes the slow acceleration of the engine, that is, the engine speed does not come up and the fast speed but the speed is not fast.
所以这是个非常复杂的问题,正常的测试标准是车辆起步、适当踩加速踏板,引擎转速平稳提升,车辆加速,一般在2500转左右,车速在25-30公里之间,自动变速箱进入一换档,引擎的转速在适当回落后逐步回升,同时车速明显快了,在车辆40公里时二次换档,变速箱在进入三档后,车速会更快一些,在60公里的速段上会进入变速箱的高的档位,整个过程引擎在升档的过程会适当回落后再次提起,无空转、无打滑现象。
Therefore, this is a very complex problem. The normal test standard is that the vehicle starts, the accelerator pedal is properly pressed, the engine speed increases steadily, the vehicle accelerates, generally about 2500 rpm, the vehicle speed is between 25-30km, the automatic transmission enters the first shift, the engine speed gradually rises after the appropriate drop, and the vehicle speed is obviously faster. The second shift is made when the vehicle is 40km, After the transmission enters the third gear, the speed will be faster, and it will enter the high gear of the transmission in the speed range of 60km. In the whole process, the engine will be lifted again after falling back appropriately in the process of upshifting, without idling and slipping.
一般引擎排量位2.0左右排量的车辆平稳行驶的情况下,引擎2500-3000转时车速可以达到100公里的时速,如需要进一步提升车速,引擎转速需要同步增加。如果引擎加油很闷、不顺畅一般说明引擎需要检修,如果引擎加速有力则说明变速箱内部档位不对、离合器烧毁、变钮器出现机械故障等。
Generally, when a vehicle with an engine displacement of about 2.0 runs smoothly, the speed can reach 100 km / h when the engine rotates at 2500-3000 rpm. If the speed needs to be further increased, the engine speed needs to be increased synchronously. If the engine refueling is stuffy and not smooth, it generally indicates that the engine needs maintenance. If the engine accelerates strongly, it indicates that the internal gear of the gearbox is wrong, the clutch is burned, and the button changer has mechanical failure.
引擎空转
Engine idling
故障情况:引擎空转一般发生在两种情况:一是在车辆在平稳种突然出现引擎空转的现象,在车速慢下来又恢复正常,这种情况一般说明变速箱在短的时间内突然从高的档位降为低档位,问题有可能处在控制系统或者散热系统上,变速箱本身没有问题。
Fault condition: engine idling generally occurs in two situations: one is that the engine idling suddenly occurs when the vehicle is stable and returns to normal when the vehicle speed slows down. This situation generally indicates that the gearbox suddenly drops from high gear to low gear in a short time. The problem may lie in the control system or heat dissipation system, and there is no problem with the gearbox itself.
二是在加速的过程中或者在换档的过程中出现短暂的打滑空转现象,直观的感觉是后者没有前者那么厉害,实际上确实恰恰相反,后者的问题多半处在变速箱内的离合器等相关环节上,处理起来要对变速箱进行解体检修,时间成本消耗都要比前者多出许多。
Second, there is a short slip and idling phenomenon in the process of acceleration or gear shifting. The intuitive feeling is that the latter is not as powerful as the former. In fact, it is exactly the opposite. Most of the problems of the latter lie in the clutch and other related links in the gearbox. It is necessary to disassemble and repair the gearbox, and the time and cost consumption are much more than the former.
湖北变速箱维修
Hubei gearbox maintenance
行驶中引擎转速高
High engine speed during driving
故障情况:这个问题也包括平稳行驶中一直转速高和提速过程中转速两种情况:
Fault condition: this problem also includes high speed during smooth driving and high speed during acceleration:
平稳过程中转速高
High speed during stabilization
这种情况比较容易测试,比方一部引擎排量2.0的车辆平时在2600转即可车速达到100公里,如果一段时间经常需要3000转或更多方可以达到100公里,则说明有故障,一般这种故障是由于变速箱高速档失效或者变钮器内部锁止离合器失效引起的,需要立即检修变速箱。
This situation is relatively easy to test. For example, a vehicle with an engine displacement of 2.0 can reach a speed of 100 km at 2600 revolutions. If it often needs 3000 revolutions or more to reach 100 km for a period of time, it indicates that there is a fault. Generally, this fault is caused by the failure of the high-speed gear of the transmission or the failure of the locking clutch inside the button, and the transmission needs to be repaired immediately.
提速过程中转速过高
The speed is too high during acceleration
这个故障测试有点复杂,因为在提速过程中,引擎的转速的上升同加速踏板有者密切的关联,比方一部正常的帕撒特在小油门的情况引擎一般体速到2500转即可把车辆加速起来,但在全油门的情况引擎会提升到5500-6000转,如此巨大的反差是由于变速箱的电子控制系统的模糊逻辑来控制,所以这个标准需要一定的水准方可完成。
This fault test is a little complicated, because during the acceleration process, the increase of engine speed is closely related to the accelerator pedal. For example, a normal Passat can accelerate the vehicle when the engine body speed is 2500 rpm at low throttle, but the engine will increase to 5500-6000 rpm at full throttle, Such a huge contrast is due to the fuzzy logic control of the electronic control system of the gearbox, so this standard needs a certain level to be completed.
变速器异常响声
Abnormal transmission noise
故障情况:异常响声在维修行业称为异响。在汽车运转过程中,常见自动变速器内有异响声、汽车行驶中自动变速器有异响,停车挂档后异响消失。
Fault condition: abnormal noise is called abnormal noise in the maintenance industry. In the process of vehicle operation, there are common abnormal noises in the automatic transmission, abnormal noises in the automatic transmission during vehicle driving, and the abnormal noises disappear after parking and shifting.
一般来说,原因如下几个方面:
Generally speaking, the reasons are as follows:
油泵因磨损过甚或自动变速器油面高度过低、过高而产生异响
The oil pump makes abnormal noise due to excessive wear or even low or high oil level of automatic transmission
液力变矩器因锁止离合器、导轮单向超越离合器等损坏而产生异响
The hydraulic torque converter makes abnormal noise due to the damage of lock up clutch and guide wheel one-way overrunning clutch
行星齿轮机构异响
Abnormal noise of planetary gear mechanism
换档执行元件异响
Abnormal noise of shift actuator
解决方法:
resolvent:
检查自动变速器油油面高度。若太高或太低,应调整至正确高度。
Check the automatic transmission oil level. If it is too high or too low, adjust it to the correct height.
应举升器将汽车升起,起动发动机,在空档、前进档、倒档等状态下检查自动变速器产生异响的部位和时刻。
Lift the vehicle with the lifter, start the engine, and check the position and time of abnormal noise produced by the automatic transmission under the conditions of neutral, forward, reverse, etc.
若在任何档位下自动变速器前部始终有连续的异响,通常为油泵或液力变矩器异响,对此,应拆检自动变速器,检查油泵有无磨损、液力变矩器内有无大量摩擦粉末。如有异常,应更换油泵或液力变矩器。
If there is a continuous abnormal sound at the front of the automatic transmission in any gear, usually the abnormal sound of the oil pump or hydraulic torque converter, disassemble and inspect the automatic transmission to check whether the oil pump is worn and whether there is a large amount of friction powder in the hydraulic torque converter. In case of abnormality, replace the oil pump or hydraulic torque converter.
若自动变速器只有在行驶中才有异响,空档时无异响,则为行星齿轮机构异响。对此,应解体自动变速器,检查行星齿轮机构各个零件有无磨损痕迹、齿轮有无断裂,单向超越离合器有无磨损、卡滞,轴承或止推垫片有无损坏。如有异常,应予以更换。
If the automatic transmission makes abnormal noise only during driving and there is no abnormal noise in neutral, it is the abnormal noise of planetary gear mechanism. In this regard, disassemble the automatic transmission and check whether all parts of the planetary gear mechanism have wear marks, whether the gear is broken, whether the one-way overrunning clutch is worn or stuck, and whether the bearing or thrust gasket is damaged. If there is any abnormality, replace it.
本文的精彩内容由济南自动变速箱维修提供知识,本网站还有很多的精彩内容,更多的内容您可以点击进入:http://www.jnbsx.com我们有专门的客服为您解答问题
The wonderful contents of this article are provided by Jinan automatic transmission maintenance. There are many wonderful contents on this website. You can click to enter more contents: http://www.jnbsx.com We have special customer service to answer your questions

关键词: 变速箱维修的流程可以从6步分析 变速箱进水很麻烦要多了解进行预防 自动挡汽车变速箱顿挫要不要修 变速箱维修的费用受多方面影响 变速箱维修的品牌以及市场对价格的影响

鲁公网安备 37010402000808号

  • 联系电话
    0531-82820798
  • 在线咨询
  • 微信咨询